| Facing
an Uncertain Future |
面對不明確的前途
|
Proverbs
19:21 NIV
Many are the plans in a man's heart, but it
is the Lord's purpose that prevails.
|
箴 言 19 : 21
和 合 本
人
心 多 有 计 谋 。 惟 有 耶 和 华 的 筹 算 , 才 能 立
定 。
|
Proverbs 21:1
NIV
The king's heart is in the hand of
the Lord; he directs it like a watercourse wherever he pleases.
|
箴 言 21 : 1
和 合 本
王 的 心 在
耶 和 華 手 中 、 好 像 隴 溝 的 水 、 隨 意 流 轉 。
|
Isaiah 46:9,10
NKJV
Remember the
former things of old, for I am God, and there is no other; I am God, and
there is none like Me, declaring the end from the beginning, and from
ancient times things that are not yet done, saying, ‘My counsel shall
stand, and I will do all My pleasure.’
|
以 赛 亚 书
46 : 9,10 和 合 本
你 们 要 追
念 上 古 的 事 , 因 为 我 是 神 , 并 无 别 神 , 我
是 神 , 再 没 有 能 比 我 的 。我 从 起 初 指 明 末 后
的 事 , 从 古 时 言 明 未 成 的 事 , 说 , 我 的 筹
算 必 立 定 , 凡 我 所 喜 悦 的 , 我 必 成 就 。
|
Ecclesiastes
2:10,11 NIV
(King
Solomon) I denied myself
nothing my eyes desired; I refused my heart no pleasure.
My heart took delight in all my work, and this was the reward for
all my labor. Yet when I surveyed all that my hands had done and what I
had toiled to achieve, everything was meaningless, a chasing after the
wind; nothing was gained under the sun.
|
傳 道 書
2:10,11 和 合 本
凡 我 眼 所
求 的 、 我 沒 有 留 下 不 給 他 的 . 我 心 所 樂 的
、 我 沒 有 禁 止 不 享 受 的 . 因 我 的 心 為 我 一
切 所 勞 碌 的 快 樂 . 這 就 是 我 從 勞 碌 中 所 得
的 分 。 後 來 我 察
看 我 手 所 經 營 的 一 切 事 、 和 我 勞 碌 所 成 的
功 . 誰 知 都 是 虛 空 、 都 是 捕 風 、 在 日 光 之
下 毫 無 益 處 。
|
Habbukuk
2:13 NIV
Has not the
LORD Almighty determined that the people's labor is only fuel for the
fire, that the nations exhaust themselves for nothing?
|
哈 巴 谷 書
2:13
和 合 本
眾 民 所 勞
碌 得 來 的 、 被 火 焚 燒 、 列 國 由 勞 乏 而 得 的
、 歸 於 虛 空 、 不 都 是 出 於 萬 軍 之 耶 和 華 麼
。
|
Matthew
11:28-30 NIV
(Jesus
said,) "Come
to me, all you who are weary and burdened, and I will give you rest.
Take my yoke upon you and learn from me, for I am gentle and humble in
heart, and you will find rest for your souls.
For my yoke is easy and my burden is light."
|
马 太 福 音
11 : 28-30 和 合 本
凡 劳 苦 担
重 担 的 人 , 可 以 到 我 这 里 来 , 我 就 使 你 们
得 安 息 。 我 心 里
柔 和 谦 卑 , 你 们 当 负 我 的 轭 , 学 我 的 样 式
, 这 样 , 你 们 心 里 就 必 得 享 安 息 。
因 为 我 的 轭 是 容 易 的 , 我 的 担 子 是 轻 省
的 。
|
Romans
8:28 NIV
And
we know that in all things God works for the good of those who love him,
who have been called according to his purpose.
|
罗 马 书 8
: 28 和 合 本
我 们 晓 得
万 事 都 互 相 效 力 , 叫 爱 神 的 人 得 益 处 , 就
是 按 他 旨 意 被 召 的 人 。
|
Matthew
6:25-34 NIV
"Therefore
I tell you, do not worry about your life, what you will eat or drink; or
about your body, what you will wear. Is not life more important than
food, and the body more important than clothes? Look at the birds of the
air; they do not sow or reap or store away in barns, and yet your
heavenly Father feeds them. Are you not much more valuable than they?
Who of you by worrying can add a single hour to his life? "And why
do you worry about clothes? See how the lilies of the field grow. They
do not labor or spin. Yet I
tell you that not even Solomon in all his splendor was dressed like one
of these. If that is how God clothes the grass of the field, which is
here today and tomorrow is thrown into the fire, will he not much more
clothe you, O you of little faith?
So do not worry, saying, 'What shall we eat?' or 'What shall we
drink?' or 'What shall we wear?' For the pagans run after all these
things, and your heavenly Father knows that you need them.
But seek first his kingdom and his righteousness, and all these
things will be given to you as well. Therefore do not worry about
tomorrow, for tomorrow will worry about itself. Each day has enough
trouble of its own.
|
马 太 福 音
6:
25-34 和 合 本
所
以 我 告 诉 你 们 , 不 要 为 生 命 忧 虑 吃 什 么 ,
喝 什 么 。 为 身 体 忧 虑 穿 什 么 。 生 命 不 胜 于
饮 食 吗 ? 身 体 不 胜 于 衣 裳 吗 ? 你
们 看 那 天 上 的 飞 鸟 , 也 不 种 , 也 不 收 , 也
不 积 蓄 在 仓 里 , 你 们 的 天 父 尚 且 养 活 它 。
你 们 不 比 飞 鸟 贵 重 得 多 吗 ?
你
们 哪 一 个 能 用 思 虑 使 寿 数 多 加 一 刻 呢 ? (
或 作 使 身 量 多 加 一 肘 呢 ) 何 必 为 衣 裳 忧 虑
呢 ? 你 想 野 地 里 的 百 合 花 , 怎 么 长 起 来 ,
它 也 不 劳 苦 , 也 不 纺 线 。 然 而 我 告 诉 你 们
, 就 是 所 罗 门 极 荣 华 的 时 候 , 他 所 穿 戴 的
, 还 不 如 这 花 一 朵 呢 。 你 们 这 小 信 的 人 哪
, 野 地 里 的 草 今 天 还 在 , 明 天 就 丢 在 炉 里
, 神 还 给 它 这 样 的 妆 饰 , 何 况 你 们 呢 。 所
以 不 要 忧 虑 , 说 , 吃 什 么 ? 喝 什 么 ? 穿 什
么 ? 这
都 是 外 邦 人 所 求 的 。 你 们 需 用 的 这 一 切 东
西 , 你 们 的 天 父 是 知 道 的 。 你 们 要 先 求 他
的 国 和 他 的 义 。 这 些 东 西 都 要 加 给 你 们 了
。 所 以 不 要 为 明 天 忧 虑 。 因 为 明 天 自 有 明
天 的 忧 虑 。 一 天 的 难 处 一 天 当 就 够 了 。
|
Some English Scripture was taken from the HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®. Copyright © 1973, 1978, 1984 International Bible Society. Used by permission of Zondervan. All rights reserved.
The "NIV" and "New International Version" trademarks are registered in the United States Patent and Trademark Office by International Bible Society. Use of either trademark requires the permission of International Bible Society.
Some English scripture was taken from the
New King James Version. Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used
by permission. All rights reserved. Bible text from the New King
James Version® is not to be reproduced in copies or otherwise by any
means except as permitted in writing by Thomas Nelson, Inc., Attn: Bible
Rights and Permissions, P.O. Box 141000, Nashville, TN 37214-1000.
|
中文版是从和合本圣经采取的
。
|